В настоящее время Германия является негласным лидером среди стран Евросоюза. При этом ее государственные и бизнес-структуры плотно сотрудничают с российскими предприятиями, а частные лица активно налаживают личные контакты. Все эти взаимоотношения строятся на основе обоюдовыгодных интересов и регламентируются гражданским, трудовым, уголовным либо авторским правом. Поэтому юридический перевод на немецкий договоров, контрактов, соглашений, заявлений и других документов является той прочной базой, на которой строятся все последующие отношения.
Будучи педантичными и пунктуальными, немцы придают особенное значение правильности изложения юридических текстов. Поэтому от того, насколько грамотно составлен документ может зависеть и отношение к его владельцу. Правильный перевод должен иметь не только соответствующий язык повествования, но и стилистику, характерную для определенного вида текста. Учитывая такой нюанс, к работе в бюро «Универсал» привлекаются лингвисты, имеющие специализацию в определенном виде права и в совершенстве владеющие специфичной терминологией.
Специалисты бюро «Универсал» с точностью излагают на немецком языке следующие юридические документы:
Все переводы проходят многоступенчатую проверку содержания, грамматики, стилистики, исключающую малейшие ошибки. Заказчики, обратившиеся в «Универсал», могут быть уверены в высоком качестве немецкоязычных текстов, их полном соответствии законодательству Германии, а также жестком соблюдении требований конфиденциальности. Стоимость услуг зависит от объема, сроков выполнения заказа. Цена рассчитывается индивидуально. При необходимости документы заверяются подписью работавшего над ним специалиста, печатью бюро «Универсал».
«Универсал» ― немецкая педантичность и пунктуальность в каждом переводе!
Мы переводим более чем с 70 языков мира. Если вдруг необходимого Вам языка не оказалось в списке, свяжитесь с нами по телефону +7 (499) 390-80-24.
Мы обязательно Вам поможем!