Во время международных конференций, семинаров, круглых столов, в работе которых принимает от нескольких десятков до нескольких сотен человек, синхронный перевод является единственным приемлемым способом донести до них озвучиваемую информацию. При этом переводчики должны обладать не только исключительными знаниями темы, но и отменной быстротой реакции.
От 10 000 руб. за 1 час. В стоимость включена работа двух переводчиков.
На синхронном переводе работают два переводчика, и требуется специальное оборудование. Всю информацию мы можете получить по телефону +7 (499) 390-80-24
В современном мире, где широко используются возможности межъязыкового общения, значимость качественного перевода трудно переоценить. Особенно если речь идет о выполнении синхронного перевода. Бюро переводов «Универсал» предлагает отличные условия сотрудничества: круглосуточную работу переводчиков и редакторов без выходных, многоуровневую проверку любых текстов, отличное владение самыми востребованными языками на уровне носителя. Для осуществления услуги синхронных переводов (цена — по прейскуранту) любой категории сложности мы привлекаем специалистов с опытом работы не менее десяти лет и отличным лингвистическим чутьем. На многочасовых встречах работает несколько переводчиков, своевременная смена специалистов обеспечивает высокое качество перевода.
Корпоративная культура и коммерческий успех зависят от многих факторов. Очень важным моментом является организация различного рода мероприятий с участием иностранных партнеров, инвесторов или потенциальных клиентов. Достичь взаимопонимания, обсуждая детали, активно участвуя в полемике или обсуждении, можно только при абсолютном понимании слушающим говорящего. Для большего удобства и экономии времени на таких встречах нередко используется синхронный перевод и различные устройства, позволяющие сконцентрировать внимание на сути беседы, а не на синхронизации говорящего и переводчика. Именно поэтому многие крупные компании охотно обращаются в наше бюро переводов. Мы всегда качественно и в срок выполняем любые работы, а постоянным клиентам предоставляем очень выгодную систему бонусов и скидок. Стоимость синхронного перевода в час рассчитывается по индивидуальным тарифам.
Устный перевод может быть как последовательным, так и синхронным. Основное отличие — это момент вступления переводчика. Если в первом случае специалист переводит устную речь пофразово, то во втором переводчик вступает на третьей доле и заканчивает фразу вместе с говорящим. Такой перевод требует большей концентрации и профессионализма, а также хорошо поставленного голоса и отличной дикции. Синхронный перевод (Москва) значительно экономит время, так как говорящему и переводящему не приходится ждать друг друга. Однако для более эффективного восприятия требуется дополнительная аппаратура, помогающая сконцентрироваться непосредственно на тексте самого перевода, а не на посторонних шумах и разговорах.
В нашем бюро есть специалисты, которые успешно переводят устные и письменные тексты на русский язык с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, китайского и греческого языков. Цена устного перевода зависит не только от языка носителя, но и от времени работы, ее условий, а также выбранного способа перевода иноязычного текста. При желании мы можем оперативно организовать перевод с других актуальных языков на русский, а также оформление, верстку и легализацию любого документа, расшифровку и перевод аудиофайлов и многое другое. Средняя стоимость девятичасовой услуги синхронного перевода (Москва) составляет от 19,8 до 31, 5 тысяч рублей. Работа с письменными текстами оценивается по-другому.
Устный синхронный перевод — это одна из основных форм работы на мероприятиях с большим количеством участников-носителей иностранных языков. Форумы, конференции, выставки, симпозиумы — ни одно подобное собрание не обходится без профессиональных переводчиков. А так как в условиях свободного обсуждения одновременно могут говорить несколько человек, направление беседы может постоянно меняться. Именно в таких случаях требуется помощь в профессиональном устном переводе на русский, позволяющий сохранить темп разговора и понять всех собеседников. Чтобы качество перевода оставалось на высоком уровне, на мероприятиях, длительность которых превышает несколько часов, работает несколько специалистов. Синхронный перевод отлично подойдет и для образовательных программ, рассчитанных на разноязычную аудиторию.
Обратившись в Бюро переводов «Универсал», Вы почувствуете, что с нами очень легко и выгодно работать!
Мы переводим более чем с 70 языков мира. Если вдруг необходимого Вам языка не оказалось в списке, свяжитесь с нами по телефону +7 (499) 390-80-24.
Мы обязательно Вам поможем!